Keine exakte Übersetzung gefunden für فحص المواد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch فحص المواد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Lo estamos procesando para sacar muestras biológicas.
    .نجري الآن فحص للمواد البيولوجية
  • El orador reitera la necesidad urgente de revisar más a fondo el material de los cursos del Instituto.
    وأعرب مرة أخرى عن الحاجة الماسة لإجراء فحص أفضل لمحتويات مواد دورة المعهد الدراسية.
  • Mordió un pedazo de esto, y luego colapsó... ...así que haz los análisis para arsénico, lejía... ...¡o de lo que sea que pueda haberle causado esto!
    لذا أجرِ فحص الزرنيخ، أو موادّ التنظيف !أو أيّ شيءٍ قد يفعل هذا به
  • A medida que ha aumentado el volumen y el ritmo de las operaciones, han aparecido nuevos embotellamientos en la recepción, inspección, comprobación, integración, consolidación y despacho de los materiales.
    ومع ازدياد حجم العمليات وتسارع خطواتها، ظهرت اختناقات جديدة في عمليات تسلم المواد وفحصها واختبارها ودمجها وتجميع مكوناتها وإرسالها.
  • Otra cuestión que debe resolverse es que los resultados de las pruebas no necesariamente son válidos como pruebas en un tribunal, si no que requieren una segunda prueba a cargo de instituciones tales como una oficina de normalización.
    وثمة مشكلة أخرى ينبغي حلّها وهي مشكلة نتائج الفحص التي قد لا تُعتبر أمام المحكمة كدليل ثابت والتي قد تحتاج إلى فحص آخر للموادّ المعنيّة من قبل معاهد معترف بها قانونياً كمكتب المقاييس مثلاً.
  • La capacitación de los funcionarios de aduanas y de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley era también esencial pero requería la adquisición de equipo y tecnología apropiados y de utilidad para la comprobación y el análisis por parte de los funcionarios y para la destrucción de sustancias que agotan el ozono incautadas.
    كما يعتبر تدريب مسؤولي الجمارك وموظفي إنفاذ القوانين أمرا ضروريا إلاّ أنه يتعين دعمه بشراء المعدات والتكنولوجيا الملائمة لمساعدة الموظفين على الفحص والتحليل، ولتدمير المواد المستنفدة للأوزون.
  • 3, sobre las declaraciones que se efectuaron en relación con la explosión; se ha preparado un cuadro que muestra las medidas que se adoptaron: el examen del lugar del crimen; los artículos incautados; los vehículos dañados; la pérdida de una persona en el lugar de la explosión, sin que fuera posible encontrarla*.
    الجدول رقم 1: أعد بخصوص الجثث التي أعيدت إلى ذويها؛ الجدول رقم 2: أعد بخصوص الأشخاص الذين تعرضوا لإصابات جراء هذا الانفجار؛ الجدول رقم 3: يتضمن الإفادات التي أُدلي بها بشأن الانفجار؛ جدول أعد بغرض تبيان التدابير التي اتخذت: فحص مسرح الجريمة؛ المواد المحجوزة؛ والسيارات المعطوبة؛ وفقدان شخص في موقع الانفجار وعدم العثور عليه*.
  • En este reglamento se designa un órgano de supervisión y control de los materiales nucleares, así como sus deberes y responsabilidades, se estipulan métodos concretos para el control de materiales nucleares y procedimientos para solicitar, examinar y emitir licencias relativas a materiales nucleares, se prevé la gestión de la contabilidad de los materiales nucleares, la rendición de cuentas en relación con esos materiales, y su protección física, y se establecen los incentivos y las sanciones correspondientes.
    وعينت اللائحة هيئة للإشراف والرقابة على المواد النووية، وكذلك واجباتها ومسؤولياتها في هذا المجال، وعينت وسائل الرقابة على المواد النووية، وإجراءات طلب تراخيص المواد النووية وفحص تلك التراخيص وإصدارها، ونصت على عملية تنظيم حصر المواد النووية، والإجراءات المحاسبية المتعلقة بالمواد النووية، والحماية المادية للمواد النووية، والحوافز والعقوبات ذات الصلة.